Начало » Коментари » За грешките във Великденския поздрав

За грешките във Великденския поздрав

sve6ti scaled

Бърз преглед на публикациите в социалната мрежа показва, че поздравите за Великден изобилстват от грешки. Те са напълно логични, защото повечето от поздравяващите се стараят да използват старата форма. Тя им звучи по-сакрално и престижно, но не знаят, че тя съдържа падежна форма и съвсем друг правопис от т. нар. Черковнославянски език, който не е нищо друго освен руска редакция на стария „лингва франка“, а именно старобългарския език. Този богослужебен език се налага у нас, особено през Възраждането и се използва и до днес в църковните служби, мака че все по-често се водят служби и на новобългарски.

Ето и повечето грешки, заради използването на черковнославянската форма на поздрава „Христос възкресе“, „Христос возкресе“, „Христос въскресе“ и съответно в отговора – „Воистина“ „Наистина“ „Воистине“ и др. със същите грешки при употребата на глагола „Воскресе“.

Така, че ако искате в следващите 40 дни да се поздравявате правилно на т. нар. черковнославянски, то правете го така: „Христос Воскресе!“ – „Воистину Воскресе!“.

Не е грешно, даже напротив, ако го правите и на съвременен книжовен български език: „Христос Възкръсна!“ – „Наистина Възкръсна!“.

Доброслав Иванов